Engels breipatroon vertalen

Als je op internet op zoek gaat naar een breipatroon zul je vaak op Engelse patronen stuiten. Voor veel mensen is dit een reden om überhaupt niet aan het project te beginnen. En dat begrijp ik heel goed; breitermen zijn vaak heel specifiek (die hebben we vroeger niet op school geleerd…) en bovendien is het juist bij een breipatroon zo belangrijk om alle details van de beschrijving goed te begrijpen.

Maar het is natuurlijk wel heel jammer, want je vond het model juist zo leuk! En daarom bied ik me bij deze graag aan om een Nederlandse vertaling te maken van (delen van) het Engelse breipatroon. Gewoon, omdat ik mensen graag help om mooie dingen te maken.

Stuur een e-mailtje naar breipatroon@stricka.nl en ik beantwoord het z.s.m.

29 Comments

  1. Remke

    Hallo Lara,
    Zelf heb ik al veel uit het Engels vertaald, maar nu had ik een patroon wat me echt boven mijn pet ging. En alsof het zo moest wezen vond ik jouw weblog! Ik mailde je het patroon en tot mijn stomme verbazing had ik het een paar uur later, vertaald, al terug!
    Heel erg bedankt voor deze snelle service!
    Ik ga aan de slag en laat je zeker weten hoe het gaat!
    Groeten van Remke Veerling

    1. Lara

      Hallo Remke,
      Heel graag gedaan.
      Ik ben benieuwd of je hiermee uit de voeten kunt!
      Hou me op de hoogte & stel me alle vragen die je nog tegenkomt?
      Groet! Lara

  2. Marian van Essen

    Hoi Lara,

    Heel erg bedankt voor álle moeite die je voor mij hebt gedaan!
    Ik ben er ongelooflijk blij mee.
    Niet alleen heb je het patroon vertaald van het Engels naar het Nederlands maar je hebt tot 3 X geprobeerd het naar mij toe te sturen.
    En de 4de X is het gelukt!
    Nogmaals bedankt!

    Met vriendelijke groet,
    Marian van Essen

  3. Marian van Essen

    Omdat ik zo óngelooflijke digibeet ben en daarom het vertaalde patroon kwijt was heb ik Lara gevraagd het patroon weer op te sturen.
    En die lieverd stuurt het zonder enige kosten wederom naar mij toe.
    Lara, jij bent ‘n KANJERT!

  4. Linda

    Hoi Lara,

    Super bedankt voor de vertaling van de poncho. Ik ben inmiddels een heel eind op weg en de vertaling heeft me super geholpen! Nu nog het laatste stukje en dan kan ik een meisje heel blij maken 😉

    Vriendelijke groet, Linda

  5. brenda

    ik heb je vanmorgen een engels patroon gestuurd,
    in de hoop dat je hem wilt vertalen voor me.
    sta te trappelen om te gaan breien 😀 maar ik kon er echt niet uitkomen.

    alvast ontzettend bedankt.
    groetjes brenda.

    1. Lara

      Hallo Corry, goed dat je het nog even checkt. Ik heb je mail ontvangen, maar was er tot net! : D nog niet aan toe gekomen om je vragen te beantwoorden… Groet, Lara

  6. Barbara

    Dank je voor het vertaalde patroon, ben er aan begonnen het is super.

    Heb vorige week weer een patroon gestuurd, heb je die nog ontvangen ?
    Ik wacht met smart erop.

  7. Marieke

    Hoihoi,
    Ik zou graag het breipatroon willen kopen van de star poncho voor kinderen. Echt gaaf!

    Welke leeftijden heb je? 5-6 jaar?

    Groet,
    Marieke

    1. Lara

      Hallo Wendy, Het spijt me zo om te moeten zeggen, maar ik kom de laatste maanden niet meer aan vertalen toe…. 🙁 Ik wordt geheel en al opgeslokt door mijn baan, m’n zoon van 4 en het opzetten van een knitwear kledinglabel! 😀 Ik hoop erg dat ik over een tijd de rust terug zal vinden om zo nu en dan weer een vertaling te maken van Engelse breipatronen, want ik vind dat ontzettend leuk om te doen. Tot die tijd: mail het patroon graag naar me via breipatroon@stricka.nl dan sta je in de wachtlijst. (maar je weet iig alvast dat ik er voorlopig niet aan toe ga komen…. Sorry!) Lieve groet, Lara

    1. Lara

      Wat een prachtig patroontje, Nieske! 🙂 Het spijt me dan ook extra om te moeten zeggen dat ik de laatste maanden gewoonweg niet meer aan vertalen toekom…. 🙁 Ik wordt geheel en al opgeslokt door mijn baan, m’n zoon van 4 en het opzetten van een knitwear kledinglabel! 😀 Ik hoop erg dat ik over een tijd de rust terug zal vinden om zo nu en dan weer een vertaling te maken van mooie breipatronen, want ik vind dat ontzettend leuk om te doen. Tot die tijd sta je in de wachtlijst. (maar je weet iig alvast dat ik er voorlopig niet aan toe ga komen…. Sorry!) Lieve groet, Lara

    1. Lara

      Hallo Annie, ik heb je een mail gestuurd… 🙂
      Als je inmiddels iets anders hebt geregeld of een ander plan hebt gemaakt,
      mag je mijn mail ook gewoon negeren, hoor. (hihi)
      Lieve groet, Lara

  8. Esther

    Goedemorgen,
    Ik heb een heel mooi patroon voor een lang vest, maar het is in het Engels.
    Vertaal je nog steeds patronen? Zou heel fijn zijn als je me er mee kan helpen.
    Groetjes,
    ESther

    1. Lara

      Hallo Esther, fijn dat je me gevonden hebt en bedankt voor je verzoek, maar ik kom de laatste maanden gewoonweg niet meer aan vertalen toe…. 🙁 Ik wordt geheel en al opgeslokt door mijn baan, m’n zoon van 4 en het opzetten van een knitwear kledinglabel! 😀 Ik hoop erg dat ik over een tijd de rust terug zal vinden om zo nu en dan weer een vertaling te maken van mooie breipatronen, want ik vind dat ontzettend leuk om te doen. Tot die tijd: mail het patroon graag naar me via breipatroon@stricka.nl dan sta je in de wachtlijst. (maar je weet iig alvast dat ik er voorlopig niet aan toe ga komen…. Sorry!) Lieve groet, Lara

    1. Lara

      Hallo Mariette, jazeker! (mooi patroon zeg, en in een prachtige kleur ook… 🙂

      knit on RS, purl on WS
      > zo’n steek moet je recht breien als je aan de ‘goede’ kant van je werk breit (aan de voorkant), en averecht breien aan de achterkant van het werk.

      yo
      > maak een omslag (sla de draad 1x om je rechternaald).

      no stitch
      > dit vakje moet je helemaal negeren, niks mee doen, gewoon verder naar het volgende vakje (echt waar)

      sl1kwise-k2-psso
      > haal 1 steek recht af, brei 2 steken recht, en haal de afgehaalde steek óver de 2 steken heen van je rechternaald af.

      sl1kwise-k1-M1-psso
      > haal 1 steek recht af, brei 1 steek recht, meerder 1 steek (brei deze uit het horizontale draadje tussen de laatstgebreide- en de volgende te-breien steek), en haal de afgehaalde steek óver de 2 steken heen van je rechternaald af.

      LB-k2-pLBo
      > steek de rechternaald van voor naar achter door het horizontale draadje, brei 2 steken recht, wip nu het opgenomen lusje óver de 2 steken heen van je rechternaald af.

      LB-k1-M1-pLBo
      > steek de rechternaald van voor naar achter door het horizontale draadje, brei 1 steek recht, meerder 1 steek (brei deze uit het horizontale draadje tussen de laatstgebreide- en de volgende te-breien steek), wip nu het opgenomen lusje óver de 2 steken heen van je rechternaald af.

      pattern repeat
      > herhaal het rood gekaderde gedeelte net zo lang tot je bij de laatste steken op de naald bent aangekomen en lees dan pas weer verder de ‘regel’ uit.

      Kun je hiermee uit de voeten? Ik hoor het graag!
      Lieve groet, Lara

  9. Judith

    Hoi Lara,

    Op 5 januari heb ik je een mailtje gestuurd of je nog engelse patronen vertaald.
    Ik heb zelf al een groot gedeelte van het patroon vertaald maar toch kom ik er niet helemaal uit. Mijn vraag is of je me zou willen helpen om het patroon compleet te maken.

    Mvg
    Judith

    1. Lara

      Hoi Judith,
      Sorry dat ik niet eerder reageerde op je berichten. Ik heb het nogal druk… 🙁 Met leuke dingen, dat dan weer wel! 🙂
      Ik ga er de komende tijd dan ook niet aan toekomen om hele vertalingen te maken. Als je nu 1 zin, of een klein stukje mailt, dan kan ik dat meestal wel even voor je vertalen en/of uitschrijven tussen de bedrijven door. Stuur me dus een klein stukje per keer (zit geen maximum aan, hoor 😛 ), dan zal ik je zsm antwoorden. Okay?
      Lieve groet,
      Lara

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *